Hạng D
3/8/09
3.538
1
0
45
huynhnhatminh nói:
海南船“平胡志明2運行”
顯然意在天書
為什麼中國船隻穿過電纜
我們現在將“使用電纜”我的。
越南越南的混合高品質的商品沒有混合船隻
fien âm tiếng Việt luôn koi :D
 
Hạng D
24/4/10
3.904
52
48
LÔCPHAT68 nói:
[font="verdana,geneva"]Biển nước nam tàu "Bình Minh 2 chạy"[/font]
[font="verdana,geneva"]Rành rành đã định tại sách trời[/font]
[font="verdana,geneva"]Cớ sao tàu Trung Quốc qua cắt cáp[/font]
Chúng bây sẽ bị "cáp duồn " tơi bời.
Người VN sài hàng VN chất lượng cao, không sài hàng tàu điểu
Tien_mazda626 nói:
huynhnhatminh nói:
海南船“平胡志明2運行”
顯然意在天書
為什麼中國船隻穿過電纜
我們現在將“使用電纜”我的。
越南越南的混合高品質的商品沒有混合船隻
fien âm tiếng Việt luôn koi :D
Tiếng Việt đọc mịa cho rồi, phiên âm chi nữa pa
 
Hạng D
3/8/09
3.538
1
0
45
huynhnhatminh nói:
LÔCPHAT68 nói:
[font="verdana,geneva"]Biển nước nam tàu "Bình Minh 2 chạy"[/font]
[font="verdana,geneva"]Rành rành đã định tại sách trời[/font]
[font="verdana,geneva"]Cớ sao tàu Trung Quốc qua cắt cáp[/font]
Chúng bây sẽ bị "cáp duồn " tơi bời.
Người VN sài hàng VN chất lượng cao, không sài hàng tàu điểu
Tien_mazda626 nói:
huynhnhatminh nói:
海南船“平胡志明2運行”
顯然意在天書
為什麼中國船隻穿過電纜
我們現在將“使用電纜”我的。
越南越南的混合高品質的商品沒有混合船隻
fien âm tiếng Việt luôn koi :D
Tiếng Việt đọc mịa cho rồi, phiên âm chi nữa pa
k bit thì nói đại cho roài, mai a fien dịch lại cho. giờ thày đi ngủ roi :D
 
Hạng D
17/8/09
3.305
1.789
113
chắc bác ấy chưa đủ tuổi post link được
 
Tập Lái
3/10/10
14
0
0
Mọi người nhớ bài "Gia tài của mẹ" của cố nhạc sỹ Trịnh Công Sơn?
Có câu: Một nghìn năm nô lệ giặc tàu, một trăm năm đô hộ giặc tây ...
Vậy là có khác nhau về con số: 1000 và 100,
Có khác nhau về từ: Nô lệ và đô hộ...
Vậy mà ... Anh em chó gì với chúng nó được ...