À như vậy là nếu nơi có biển P mà e ko chịu đâu vô chổ P nó mới phạt hả bác??? vậy mai em ra khiếu nại =)))) hé hé cám ơn bác khai sángĐể em liệt kê những nơi cấm đậu xe, ngoài những nơi này các bác cứ vô tư:
1) Khi đỗ xe chiếm một phần đường xe chạy không đặt ngay báo hiệu nguy hiểm theo quy định, trừ trường hợp đỗ xe tại vị trí quy định được phép đỗ xe.
2) Trên phần đường xe chạy ở đoạn đường ngoài đô thị nơi có lề đường rộng.
3) Không đúng vị trí quy định ở những đoạn có bố trí nơi dừng xe, đỗ xe.
4) Trên đường xe điện, đường dành riêng cho xe buýt.
5) Trên miệng cống thoát nước, miệng hầm của đường điện thoại, điện cao thế, chỗ dành riêng cho xe chữa cháy lấy nước.
6) Ở hè phố trái quy định của pháp luật;
7) Trên phần đường dành cho người đi bộ qua đường.
8) Trong phạm vi an toàn của đường sắt.
9) Bên trái đường một chiều.
10) Trên đoạn đường cong hoặc gần đầu dốc nơi tầm nhìn bị che khuất.
11) Trên cầu, gầm cầu vượt, song song với một xe khác đang dừng, đỗ.
12) Nơi đường bộ giao nhau hoặc trong phạm vi 05 m tính từ mép đường giao nhau.
13) Điểm dừng đón, trả khách của xe buýt.
14) Trước cổng hoặc trong phạm vi 05 m hai bên cổng trụ sở cơ quan, tổ chức có bố trí đường cho xe ô tô ra vào.
15) Nơi phần đường có bề rộng chỉ đủ cho một làn xe.
16) Nơi làm che khuất biển báo hiệu đường bộ.
17) Trong hầm đường bộ không đúng nơi quy định.
18) Trên đường cao tốc.
Thì đó em củng nói như bác xong xxx bảo em vậy chế cái bản P để làm gì =))) cái em biết nói sao giờ =))) thôi xin đại bb nộp công ích =)))
Em đã liệt kê tất cả những hành vi liên quan đến việc đỗ xe mà NĐ 171 có chế tài, ngoài ra luật ko quy định phạt, xxx căn cứ vào đâu để phạt?
Không bác ko có vạch vàng luôn xxx nói phải kiếm chổ nào có chử P ấy mới cho đậu
Bạn hỏi ngược lại xxx là điều khoản nào trong luật GTDB hay NĐ 171 quy định chỉ được đậu nơi có chữ P hay bb 408?
Em đọc thấy bb 408 qui định nơi đỗ xe, đúng là luật và nd lại ko thấy đề cập đến
Biển báo 408 thuộc loại biển chỉ dẫn bác à, nó ko thuộc loại biển báo cấm hay biển hiệu lệnh nên không bắt buộc.