Mình cũng nghĩ nếu đã là song ngữ là phải, còn không thì thôi ch...ứ hổ lốn thế này chẳng giống ai nhỉ
Cuối cùng mục đích của Bộ GTVT là gì khi ghi song ngữ trên giấy phép lái xe? Có nghĩa là nó được đọc và chấp nhận tại 1 nước khác phải ko? Nếu chỉ sử dụng tại Việt Nam thì chỉ nên ghi tiếng Việt, còn nếu sử dụng được tại các nước khác chấp nhận bằng lái của Việt Nam thì bao gồm những nước nào? Có Bác nào có thông tin trên thì xin chỉ giáo.
Bằng lái VN nước nào chạy cũng được hết, vì 4B luôn khiêm nhường!
1. Chạy đến ngã 3 tự động rà thắng cho chắc dù mình đường lớn ưu tiên.
2. Thấy người đi bộ qua đường bất kể chỗ nào cũng phải giảm ga dù biết đó là mình đang được ưu tiên!
3. Đang chạy thấy 2B tạt đầu xe cũng thắng mà không dám tông vì xe lớn đền xe bé....
...
1. Chạy đến ngã 3 tự động rà thắng cho chắc dù mình đường lớn ưu tiên.
2. Thấy người đi bộ qua đường bất kể chỗ nào cũng phải giảm ga dù biết đó là mình đang được ưu tiên!
3. Đang chạy thấy 2B tạt đầu xe cũng thắng mà không dám tông vì xe lớn đền xe bé....
...
Chả biết là ghi song ngữ để làm gi? Xài trên lãnh thổ nước VN mà phải ghi tiếng Anh vào?!
Trước đây cãi nhau ỏm tỏi vụ giấy phép kinh doanh có tên nước ngoài, phải bị hạn chế, nay thì chơi nguyên tiếng Anh vào bằng lái. Chắc là học theo anh Giáo dục đây...
Trước đây cãi nhau ỏm tỏi vụ giấy phép kinh doanh có tên nước ngoài, phải bị hạn chế, nay thì chơi nguyên tiếng Anh vào bằng lái. Chắc là học theo anh Giáo dục đây...
thanhnn nói:Giấy phép hay Nhựa phép gì cũng được, miễn là nhỏ - theo kích thước chuẩn (quốc tế) và vừa với cái ví là OK rồi, còn chữ-nghĩa thì các quan xxx viết cái chi cũng được![]()
Cool,
Chẳng lẽ các bác lại muốn to tổ bố như cái bằng lái xe hiện tại hoặc bé như cái giấy đăng ký xe mẫu mới. Sao bộ không áp dụng luôn cho giấy đăng ký xe nhỉ? Nếu vậy em sang tên luôn.
Driving: UKTOPTEN nói:Hơn nữa, theo ông Thịnh, GPLX mới dịch “Giấy phép lái xe” thành <span style=""color: #ff0000;"">Driver’s License là không chuẩn xác.</span> “Tôi đã phản hồi cho họ biết rằng GPLX ở Anh, Mỹ - những nước có tiếng mẹ đẻ là tiếng Anh - đều thường dùng chữ Driving License
===============================
Cái này dùng 2 cách <span style=""color: #0000ff;"">đều đúng</span> ông Thịnh à.
Chứng minh:
![]()
![]()
![]()
Driver: US
Tiếng Anh là tiếng quốc tế, xử dụng chính trên thế giới, nên khi chuyển ngữ phải là Driving chứ không thể là Driver được Bác ah