Hạng B2
11/9/15
102
2.336
93
Lâu nay mình học các từ Hán Việt về cách đếm là: Nhất, Nhị, Tam, Tứ... Tuy nhiên nói chuyện với người Hoa thì họ lại đếm khác.
Vậy hỏi các bác Hán học là nguồn gốc cách đếm Hán Việt và người Hoa đếm khác nhau như thế nào?
Bác @Lookahead!
Xié xie ni!

A muốn Hoa nào?

P. Thông: Ý Ớ San Xứ Ù Líu Chí Pá Chìu Sử

Tiều: Chếch Nỏ Xa ...

Quảng: Dách Dì Xám ...
 
  • Like
Reactions: bl3399 and GS X
Hạng D
6/5/07
1.704
18.522
113
"Tiếng Hoa" nên được hiểu là Tiếng Phổ Thông. chứ tiếng Tiều, He, Quảng, Phúc Kiến nó khác nhau xa. Mấy thằng bạn nhà gốc Hoa mà nó ít sử dụng nên nhiều khi nói nó cũng méo hiểu gì
 
  • Like
Reactions: GS X
Tập Lái
23/9/18
47
221
33
32
Nơi ánh mặt trời
bọn voz mất dạy nó mà biết tui qua đây chắc tức lắm, thách tụi vozer ghẻ luôn đó, người gốc Hoa cũng có người tốt người xấu nhé, giỏi thì qua đây mà ban nè.
 
  • Like
Reactions: thietbiloc
Hạng C
7/2/17
669
67.326
93
tưởng tượng thớt này mà qua bên f17 hay f33 voz là auto ban ngay lập tức, ở bên đó toàn chó săn

bọn voz mất dạy nó mà biết tui qua đây chắc tức lắm, thách tụi vozer ghẻ luôn đó, người gốc Hoa cũng có người tốt người xấu nhé, giỏi thì qua đây mà ban nè.
Ui giời, anh đi đâu thì kệ anh, ai quan tâm đâu mà anh cứ la làng chi! Mệt.
 
Hạng B2
27/10/12
205
272
78
80% luôn chứ 30 cái gì!
Ngoài một số lượng lớn từ hoàn toàn Hán thì có một số là ghép từ Hán và từ Việt. Chỉ có một số lượng không nhiều là thuần Việt.
Đồng ý với anh. Đơn cử vài ví dụ:

Tạm biệt - 再见 - zai jian - đọc theo âm Việt "chai chen" - Hán ngôn: Tái Kiến.

Hôm nay - 今天 - Jintian - đọc theo âm Việt "chinh then" - Hán ngôn: Kim Thiên (Today).

Thầy giáo - 老师 - Laoshi - đọc theo âm Việt "Lào sứa" - Hán ngôn: Lão sư.

Cám ơn - 谢谢 - Xie xie - đọc theo âm Việt "xe xè" - Hán ngôn: đa tạ, tạ tạ.

Phần đọc theo âm Việt là do em tự nghĩ ra để các anh chưa biết Pinyin có thể đọc được :D còn rất nhiều nữa, không thể viết ra đây hết.
 
Hạng F
22/7/13
8.993
40.384
113
Mình rất vui mừng cho những thớt bổ ích như vầy, các a nên học dần tiếng Hán để dễ bề hoà nhập Mẫu quốc ở 1 ngày ko xa nhé!
Cố lên mí a êy!!
 
HVH confirmed
Hạng C
1/2/13
734
16.707
93
Đồng ý với anh. Đơn cử vài ví dụ:

Tạm biệt - 再见 - zai jian - đọc theo âm Việt "chai chen" - Hán ngôn: Tái Kiến.

Hôm nay - 今天 - Jintian - đọc theo âm Việt "chinh then" - Hán ngôn: Kim Thiên (Today).

Thầy giáo - 老师 - Laoshi - đọc theo âm Việt "Lào sứa" - Hán ngôn: Lão sư.

Cám ơn - 谢谢 - Xie xie - đọc theo âm Việt "xe xè" - Hán ngôn: đa tạ, tạ tạ.

Phần đọc theo âm Việt là do em tự nghĩ ra để các anh chưa biết Pinyin có thể đọc được :D còn rất nhiều nữa, không thể viết ra đây hết.
Đù...anh này phụ trách phân bộ Hoa ngữ Cnl được đấy!:D