OSOM
13/5/08
1.317
6
38
VN
Sau chặng đua Canada đầy cảm xúc và bất ngờ, F1 sẽ bước vào khoảng giữa mùa giải hết sức hấp dẫn tại Pháp vào ngày 22 tháng 6 tới. Mùa này rất hấp dẫn trong những năm gần đây. Không còn cảnh "độc cô cầu bại" (một mình Ferrari làm mưa làm gió), không còn cảnh "long tranh hổ đấu" (Ferrari - Renault; Ferrari - McLaren), mà là thế "tam quốc diễn nghĩa" như hiện nay ;)

fra.gif


Dài 4.411 km với 70 (308.586 Km)

Kết quả năm 2007:
Pole: F. Massa - 1'15''034 (Ferrari)
Race:
1. K. Raikkonen
2. F. Massa
3. L. Hamilton

Kết quả những năm gần đây:
2007 K. Raikkonen (Ferrari)
2006 M. Schumacher (Ferrari)
2005 F. Alonso (Renault)
2004 M. Schumacher (Ferrari)
2003 R. Schumacher (Williams)
2002 M. Schumacher (Ferrari)
2001 M. Schumacher (Ferrari)
2000 D. Coulthard (McLaren)


Kết quả xếp hạng sau 7 chặng đua như sau:

f8e5573eb5.jpg

6eb70df96b.jpg


Năm ngoái Ferrari giành 1 - 2 tại đây, lần này họ có tiếp tục được hay không sau 2 chặng liên tiếp thất bại của RAI (Monaco, Canada).

McLaren và HAM sẽ gặp nhiều khó khăn, khi HAM bị trừ 10 hạng xuất phát trong chặng này (ROS cũng bị trừ 10 hạng)

BMW và KUB có tiếp tục ổn định giành chiến thắng? Trong 5 tay đua dẫn đầu sau 7 chặng, chỉ KUB là chỉ có duy nhất 1 chặng không ghi điểm (các tay đua khác đều có 2 chặng), điều này nói lên sự rất ổn định của KUB.

Renault sẽ thể hiện mình như thế nào trên sân nhà? có lẽ khán giả Pháp lúc đó chỉ trông mong vào kết quả tốt đẹp của đội Pháp tại.... Euro mà thôi.
 
Hạng B2
28/3/07
107
0
16
RH
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

hơ hơ,định bảo bác Carten làm cái này ai ngờ có rồi, cái sân magny cour này nó quái quái thé nào ấy nhỉ,chiến sự ngày càng nóng bỏng,khoảng cách ngày càng thu hẹp,"thù chất thêm thù",mỗi chặng F1 bây giờ đúng là đáng xem hơn bao giờ hết
sân này đúng là hơi bị khó,,xem lẫn những đoạn đường bứt tốc độ là những góc cua tay áo,không thể đưa ra nhận định gì lúc này,phải xem practice thế nào đã,nhưng lợi thế đang thuộc về FER và khi về châu ấu,thì những chú ngựa cũng như mọc thêm cách vậy
 
Hạng D
11/5/04
1.183
17
38
47
Vietnam
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

hơ hơ,định bảo bác Carten làm cái này ai ngờ có rồi, cái sân magny cour này nó quái quái thé nào ấy nhỉ,chiến sự ngày càng nóng bỏng,khoảng cách ngày càng thu hẹp,"thù chất thêm thù",mỗi chặng F1 bây giờ đúng là đáng xem hơn bao giờ hết

F1 có đến nỗi thế đâu bác Sơn Trang ơi! Cuộc đua ngày càng trở nên gay cấn và hấp dẫn nhưng không đến nỗi như HP-NA trong bóng đá đâu.
Đừơng đua Châu Âu được thiết kế đã lâu nên vẫn có nét gì đó "mang chất truyền thống F1" hơn so với các đường đua hiện đại Châu Á. Đường đua ít có những cái bẫy trên đường hơn nhưng lại hẹp hơn, ít đoạn đường thẳng dài tít tắp hơn . . . nói chung là mỗi người mỗi vẻ và F1 du đấu đến đâu thì cũng đáng để xem cả.
 
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

@ All,

Gửi các bác lại bài preview về Magny-Cours rất hay cho những ai chưa biết về nó, và cho cả những nhười đã biết thì bài preview này rất hay, đậm chất hài hước kiểu Anh và được đưa ra 1 cách chính thức từ đội đua Redbull Racing (thật 100%) - lý do là Pháp lf nơi mà nước uống tăng lực Redbull bị cấm cửa...Bài preview này được viết năm 2005 nhưng theo em đến giờ nó vẫn mang tính thời sự...và dù năm nay chặng đua không trùng với giải Rolan Galos

"According to American writer Mark Twain "France has usually been governed by prostitutes", which is a bit unfair, when everyone knows France has been governed by Asterix the Gaul, his son Charles de Gaulle, Sacha Distel, Brigitte Bardot, that actor with a big nose and singer Johnny Halliday. "Ah! la belle France. The return to Europe for what will be the bulk of the season sees us in the country that can claim to have invented grand prix racing around a century ago."

Theo nhà văn nổi tiếng người Mỹ Mark Twain thì nước Pháp thường được lãnh đạo bởi gái điếm mà theo chúng tôi thì có phần hơi quá đáng khi chúng ta đều biết nước Pháp được lãnh đạo bởi Asterix the Gaul, con trai ông ta Charles de Gaulle, Sacha Distel, Brigitte Bardot, 1 diễn viên điện ảnh có cái mũi to và ca sỹ Johnny Halliday. Ah, đó là nước Pháp, F1 trở lại châu Âu, tới quốc gia được cho là sáng lập ra gải đua xe thế giới khoảng 100 năm trước.

"Unfortunately, the area around the Magny-Cours circuit does not seem to have changed much over those hundred years, and the social scene at this event is about the dullest of the year. It is a great place if you like to look at cows and, of course, being French cows, they are very chic, with lovely long eyelashes and a tan skin colour. "Apart from the drivers, who get to hang out in a modern hotel outside the circuit gates, everyone else is scattered around the local countryside, staying in accommodation that the travel agents describe as 'picturesque'. Picturesque is evidently French for 'broken plumbing and dangerous electricity'....However, the run-down old chateaux do showcase what France does best, namely food and drink, and sipping a cold drink in a landscaped garden is a pleasant way to end the day, after the usual round of bars and restaurants in North America."

Bất hạnh thay, khu vực quanh Magny-Cours không thay đổi mấy so với cảnh cũ cả trăm năm trước và cảnh tượng cuối tuần này xem ra là thời điểm ảm đạm nhất trong năm. Tuy nhiên vùng nay là nơi tuyệt vời, đặc biệt cho việc ngắm bò, và những chú bò Pháp thì luôn gợi cảm với hàng my cong dài và nước da rám nắng. Các tay đua sẽ chẳng có vấn đề gì vì họ sẽ ngụ tại các khách sạn hạng sang ở cách xa chỗ này nhưng fan hâm mộ sẽ phải trọ tại những khu nhà mà các hãng bán tour du lịc mô tả là 'picturesque – (thi vị – kebab)'. Nên nhớ 'picturesque' trong tiếng pháp có nghĩa là “ống nước bục và mớ dây điện nguy hiểm”. Tuy nhiên đồ ăn ở đây thì không đến nỗi tệ đặc biệt khi ta nhâm nhi 1 lý đồ uống mát lạnh ở phái sau vườn là cách tốt để kết thúc 1 ngày dài nhất là sau khi có thể đã đảo 1 vong các bar và nhà hàng ở Bắc Mỹ tuần trước.

“The nearest town to the circuit is Nevers and, if you pronounce it the English way, it perfectly describes how many times people want to come back here. For years, the F1 community was spoilt, as the French Grand Prix used to be held down on the Riviera at the Paul Ricard circuit, which provided plenty of beach time, once the working day was over. The French, therefore, have never been forgiven for moving the race to an industrial estate in the middle of the countryside, in an attempt to make it a technology hotspot. A referendum in the paddock about the circuit would produce the same result as the recent French vote on accepting the European constitution...."

Thị trấn gần khu vực này nhất có tên Nevers, và nếu ta phát âm thật chuẩn theo tiếng Anh thì mô tả 1 cách chính xác bao nhiêu lần ta muốn quay trở lại chốn này “Never”. Các fan F1 đã từng được chiều chuộng xuốt thời gian dài khi mà giải F1 ở Pháp được tổ chức ở đường đua Paul Ricard, nơi ta có thể thư giãn ở bờ biển sau 1 ngày dài. Người Pháp sẽ chẳng bao giờ tha thứ cho việc chuyển địa điểm tổ chức giải về vùng quê hẻo lánh này. Và nếu ta chưng cầu dân ý về vị trí của đường đua ở đây thì ta sẽ có câu trả lời giống như khi dân Pháp được hỏi ý kiến về bản Hiến pháp châu Âu.

"There is nothing much wrong with the circuit itself, which boasts the smoothest track surface of the season, offers excellent safety for the drivers and has a spacious and immaculate paddock. The French round of the world championship often has trouble getting a good crowd as most of the population has escaped to the coast for les vacances, and the race date clashes with the Wimbledon tennis finals weekend and the first week of the Tour de France cycle race. This year, the grand prix will also lack a local hero as, for the first time in many years, there is not a single French driver on the F1grid, although Olivier Panis is being given a run in the third Toyota during Friday practice. “Finally, for those of you planning to travel to Magny-Cours for this race, here are some useful tourism tips:"

Bản thân đường đua thì chả có vấn đề gì, đường em, mịn, sẽ rất an toàn cho các tay đua và các đội. Nhưng chặng ở Pháp luôn có vấn đề để đau đầu trong việc thu hút khán giả đến xem khi đa phần muốn chuồn ra biển để có 1 ngày nghỉ thực thụ. Hơn nữa ngày đua lại trùng vào ngày của trận Chung kết Wimbledon và tuần đầu của giải đua xe đạp nổi tiếng Tour de France. Năm nay F1 sẽ ko có tay đua Pháp nào tham dự ở Magny-Cours cho dù Olivier Panis có ghế phụ ở Toyota. Cuối cùng thi cho nhứng ai đã chót lên kế hoạch đến đây để xem, dưới đây là 1 số điều cần biết:

Nearest airport – Paris
Sân bay gần nhất – Paris

Nearest decent nightclub – Paris
Hộp đêm gần nhất – Paris

Sightseeing - Arc de Triomphe - in Paris (do not bother with the Eiffel Tower until they have removed the scaffolding)
Thắng cảnh gần nhất - Arc de Triomphe – ở Paris luôn (và đến Paris thì đừng bận tâm đi tham quan tháp Eiffel cho đến khi đống giàn giáo của việc trùng tu được gỡ bỏ)

"Notably, neither drivers not team management saw fit to add their own personal views on the circuit and its surroundings, so they, at least, should be allowed into the country ahead of the grand prix....

Cuối cùng thì các tay đua và các thành viên lãnh đạo của các đội sẽ chả dám nêu quan điểm cá nhân của mình về chặng này đâu nên hay châm trước cho họ nhập cảnh vào Pháp trước ngày đua!!!

:D
 
Hạng D
11/5/04
1.183
17
38
47
Vietnam
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

Cảm ơn bác Bắp, nói chung là người Pháp xây dựng Magny Cours là chỉ để đua xe :D:D:D, còn khán giả muốn đến đó cũng chỉ để xem đua xe! :):)
 
Hạng D
17/2/08
1.625
2
38
Da Nang City
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

hi vọng chặng này thì mọi thứ sẽ trở lại theo quy luật cũ, trên bục Podium vẫn sẽ là Fer và Mc Laren
 
Hạng B2
28/3/07
107
0
16
RH
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

Trích đoạn: BMW-passion boy

hơ hơ,định bảo bác Carten làm cái này ai ngờ có rồi, cái sân magny cour này nó quái quái thé nào ấy nhỉ,chiến sự ngày càng nóng bỏng,khoảng cách ngày càng thu hẹp,"thù chất thêm thù",mỗi chặng F1 bây giờ đúng là đáng xem hơn bao giờ hết

F1 có đến nỗi thế đâu bác Sơn Trang ơi! Cuộc đua ngày càng trở nên gay cấn và hấp dẫn nhưng không đến nỗi như HP-NA trong bóng đá đâu.
chắc bác không hiểu ý em rồi,em đã để chữ thù chất thêm thù trong ngoặc kép đây chỉ là một cách nói chỉ mang tính ước lệ thôi nhằm nói lên sư căng thẳng khốc liệt thôi,bác lại hiểu theo kiểu trần trụi thế lại còn gán ghép vào vụ oánh nhau trên sân Vinh nữa thì...bó tay thưa với bác em là người Nghệ An đó nhưng em cũng không chấp nhận kiểu oánh nhau hay báo thù đâu,bản thân em đang có những người bạn Hải Phòng rất thân đó bác...vài lời kính bác.
 
OSOM
13/5/08
1.317
6
38
VN
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

Trích đoạn: phuocgia

hi vọng chặng này thì mọi thứ sẽ trở lại theo quy luật cũ, trên bục Podium vẫn sẽ là Fer và Mc Laren
McLaren không có cơ hội đâu bác ơi, HAM bị trừ 10 bậc xuất phát, KOV thì yếu

Ferrari và BMW thôi bác
 
Hạng D
11/5/04
1.183
17
38
47
Vietnam
RE: Formula 1 :: French GP - June 22 2008

Mọi thứ trong F1 đều có thể xảy ra, Raikkonen xuất phát ở vị trí 17/20 tại Nhật Bản năm 2005 nhưng vẫn về nhất như thường.