Lờ... đờ :-D
18/9/04
3.594
90.956
113
Tiếng Việt bây giờ Latin hóa nên hễ anh nói được thành câu thì liền lập tức viết xuống được rồi. Tiếng Trung thì chưa chắc à. Riêng cái lượng từ của nó đọc thì giống nhau nhưng viết thì lại khác. Tiếng Việt thì lượng từ chỉ là 1 cái hay 1 con chứ tiếng Trung thì cả chục từ khác nhau à
Anh nhầm rồi! Lượng từ trong tiếng Việt nhiều không kém đâu "cái, con, đôi, trang, đống...".
 
  • Like
Reactions: GS X and thietbiloc
Hạng D
26/12/12
1.248
11.360
113
Bên Tàu có mấy chục ngôn ngữ khác nhau lận anh, anh nói chuyện cụ thể là người Hoa dân tộc nào? Từ Nhất, Nhị, Tam, Tứ ... là phiên âm từ tiếng Quảng Đông ra anh àh.

CNLers chém gió xoành xoạch mà nhiều anh chưa đi Tàu thật, bay qua quảng đông có 2 tiếng tốn chưa hết 7 chẹo sao không bỏ chút tiền đi cho biết nhỉ :D. Nội vùng Thượng Hải - Hàn Châu là có tới 5-7 thứ tiếng rồi. 2 Thằng tung của ngồi kế nhau nhìn giống nhau mà nếu học hành không tới nơi tới chốn có khi nói chuyện với nhau éo được luôn đó chứ :D.
 
  • Like
Reactions: GS X and TKM
Hạng D
26/12/12
1.248
11.360
113
Để hiểu lý do thì cần biết lịch sử tiếng Tàu đi vào Việt Nam.

Tàu thời Xuân Thu - Chiến Quốc có mấy trăm nước chư hầu thuộc về nhà Chu. Đến thời Tần Thủy Hoàng thì gom về một mối và quy định thống nhất về chữ viết, đơn vị đo đạc. Tuy nhiên, vì nguyên nhân văn hóa nên mỗi vùng vẫn giữ nguyên giọng của mình chứ không thống nhất được.
Muốn giao tiếp với người vùng khác thì phải học giọng (tiếng) vùng đó hoặc bút đàm (viết ra giấy).

Theo Đại Việt sử ký thì khoảng thế kỷ thứ 6, Sỹ Nhiếp ở ta đã yêu cầu đưa tiếng Hán làm ngôn ngữ chính thức và lúc đó là thời nhà Đường nên cũng sử dụng giọng của vùng Trường An (Tây An bây giờ). Qua thời gian thì giọng đó bị ngắt khỏi gốc và vì nhiều yếu tố khác nữa nên bị biến âm thành âm riêng của các cụ nhà mình mà các cụ gọi là âm Hán - Việt (Hán là nhà Hán).

Trong khi đó thì tiếng phổ thông của Trung Quốc thực ra lại là giọng của vùng Bắc Kinh. Nơi kể từ thế kỷ 15 đã trở thành thủ đô của Trung Hoa dưới thời nhà Minh. Vì thế phát âm của tiếng phổ thông khác rất nhiều với phát âm Hán - Việt của ta.

Nhưng có điều khá lý thú là thời Đường được coi là thời kỳ văn hóa rực rỡ của Trung Hoa nên đã gây ảnh hưởng lớn đến khu vực xung quanh. Ngoài Việt Nam thì Nhật Bản và Hàn Quốc khi đó cũng áp dụng tiếng Hán và xã hội mình. Do đó khá nhiều chữ trong tiếng Nhật và tiếng Hàn phát âm giống âm Hán Việt. Ví dụ, tôi đi cùng với một ông già người Nhật đi thăm chùa Kim Liên ở Hà Nội thì khi đến cửa chùa thấy ông ấy đọc khá rõ là Kim Liên tự. Hay chữ Huyndai trong tiếng Hàn có nghĩa và đọc gần như từ "Hiện đại" của tiếng Việt hoặc Daewoo là Đại Vũ.

tiếng việt chịu ảnh hưởng lớn của tiếng quảng đông nhiều. Tiếng phồn thể mà bọn Tàu hay xài thực ra là tiếng Bắc Kinh, bọn thắng cuộc áp xuống cho cả đám thua cuộc xài
 
  • Like
Reactions: GS X
Hạng D
23/8/15
1.996
39.674
113
ở đâu còn lâu mới nói
CNLers chém gió xoành xoạch mà nhiều anh chưa đi Tàu thật, bay qua quảng đông có 2 tiếng tốn chưa hết 7 chẹo sao không bỏ chút tiền đi cho biết nhỉ :D. Nội vùng Thượng Hải - Hàn Châu là có tới 5-7 thứ tiếng rồi. 2 Thằng tung của ngồi kế nhau nhìn giống nhau mà nếu học hành không tới nơi tới chốn có khi nói chuyện với nhau éo được luôn đó chứ :D.
mềnh chỉ mới tới Nam Ninh, qua đó mềnh nói tiếng Việt :)
 
  • Like
Reactions: GS X
TKM confirmed
Hạng D
24/2/08
2.143
18.215
113
tiếng việt chịu ảnh hưởng lớn của tiếng quảng đông nhiều. Tiếng phồn thể mà bọn Tàu hay xài thực ra là tiếng Bắc Kinh, bọn thắng cuộc áp xuống cho cả đám thua cuộc xài
Phồn thể là chữ ko phải tiếng anh ơi, bây giờ Đại Lục xài chữ giản thể (kiểu mới) ko chơi phồn thể nữa, chỉ còn Taiwan với Hongkong xài phồn thể thôi.
 
Lờ... đờ :-D
18/9/04
3.594
90.956
113
tiếng việt chịu ảnh hưởng lớn của tiếng quảng đông nhiều. Tiếng phồn thể mà bọn Tàu hay xài thực ra là tiếng Bắc Kinh, bọn thắng cuộc áp xuống cho cả đám thua cuộc xài
Anh xóa ngay bài này chứ có đám rất hung hãn đang tìm người để chửi đấy! :3dcuoigif:
 
  • Like
Reactions: Tyrusss
Hạng D
26/12/12
1.248
11.360
113
Phồn thể là chữ ko phải tiếng anh ơi, bây giờ Đại Lục xài chữ giản thể (kiểu mới) ko chơi phồn thể nữa, chỉ còn Taiwan với Hongkong xài phồn thể thôi.
oh em nhầm, tiếng bắc kinh tụi nó biến thành giản thế rồi ép cả cái nước tàu học. phồn thể là chữ.
 
  • Like
Reactions: TKM and trung166